Очень красивые поздравления с днем рождения на татарском языке в стихах от всей души

Смотрите наш сборник поздравлений с днем рождения на татарском языке в стихах.

И туган көн, и туган көн,
Якты бәйрәм, бәхетле,
Һәрвакыт матур булсын көн,
Яхшы кәеф, күңелле.

Без сине бик яратабыз,
Шатлык — куаныч телибез,
Шигырьләр без багышлыйбыз,
Туган көн белән котлыйбыз.

Һәрвакыт син бул дәртле,
Яшь бул һәм бик күңелле,
Тынычлык дөньяда булсын,
Ә күңелеңдә мәхәббәт яшәсен.

(перевод в стихах)
День рождения, день рождения,
Светлый праздник с настроением.
Пусть всегда будет прекрасным
Этот день, с весельем, счастьем.

Мы тебя все обожаем,
Благ всех, радости желаем,
И стихи мы посвящаем,
С днем рождения поздравляем.

Будь всегда на позитиве,
Молодым и юным вновь,
Мир пусть будет во всем мире,
А в душе твоей любовь.

Якты бәйрәм безгә килде,
Туган көнең синең җитте,
Син бик яхшы безнең дусыбыз,
Барыбызга да син якын, кадерлебез.

«Дустым» дәшеп безгә горур,
Дустың булу безгә хыял,
Син күңелле аралашу белән мәшһүр,
Янәшәңдә бәхетсез булу тыял.

Үзеңне син сакла,
Сиңа иң изге теләкләр,
Һәрберсе сине ярата,
Телибез сиңа, гаиләңә барлык бәхетләр.

(перевод в стихах с татарского)
Светлый праздник наступил,
День рождения твой нам мил,
Потому что ты хороший
Человек, всем нам дороже.

Любим мы тебя очень-очень,
Каждый другом твоим быть хочет.
Всем приятно с тобой общаться,
От тебя позитивом, добром заряжаться.

Береги ты себя,
Желаем здоровья тебе,
Мы любим тебя,
Благ всех тебе и семье.

Туган көнең белән котлап,
Бик күпләрне телим сиңа!
Күңеллекләр һәм казанышлар,
һәм дә бераз гына сабырлыклар.

Бәхет сине калдырмасын,
Уңышлар гел сакласын,
һәрвакыттагыча сәламәтлегең
Ныклы булсын үзеңдә!

Күңел җырласын әкияттәгечә.
Гаиләдә мәхәббәт хөкем итсен.
Тынычлык, яктылык һәм яхшылык
Телисем килә бүген сиңа!

(перевод с татарского на русский в стихах)
С днем рождения поздравляю,
Очень многого желаю!
И веселья и везенья,
И немножечко терпенья.

Счастье пусть не покидает,
И удача пусть оберегает.
А здоровье как всегда,
Будет крепким у тебя!

Пусть душа поёт, как в сказке.
И любовь царит в семье.
Мира, света и добра,
Пожелаю для тебя!

Синең яныңа ашкынам,
Чәчәк бәйләме тапшырам.
Туган көнең белән котлап,
Яхшы сүзләр тапшырам!

Бәхет, шатлыклар теләргә,
Кочып-кочып алырга,
Синең кулларыңны үбәргә
Армам мин hич бер дә!

Котлаулар кабул иткәндә
Елмаю төшмәс синең йөзеңнән,
Бәхетеңнән балкырсың син,
Сине кочарга теләүчеләргә!

(перевод с татарского на русский)
Я спешу к тебе с приветом
И с огромнейшим букетом.
С днем рождения поздравить
Добрых слов тебе направить.

Счастья, радости желать,
Не устану повторять!
Крепко-крепко обнимать,
Твои руки целовать!

Будешь счастьем ты сиять,
Поздравления наши принимать
И своей улыбкой озарять,
Всех, желающих тебя обнять!

Без чын күңелдән котлыйбыз
Туган көнең белән сине,
Ихлас күңелдән телибез
Исән-сау яшәвеңне.

Юлдаш булсын уңышлар
Үз ишекләрен ачсын,
Благ булсын бәхетләр,
Ышанырга гына ашсын.

(перевод)
От души мы поздравляем
С днем рождения тебя,
Все мы искренне желаем
Здравым быть и жить любя.

Пусть тебе всегда удача
Открывает свои двери,
И везения в придачу —
Надо только лишь поверить.

Тантана бүген! Туган көн!
Кунак өстәл янында җыелды.
Тәмлелек куп, салатлар,
Чәй белән торт безне сыйладылар.
Җырладык без, биедек,
Конкурсларда битлекләрдә идек.
Менә рәхмәт сиңа күңел өчен,
Жыйдың безне син илле ел юбилееңа!
Ашап-эчеп, сыйланып туйдык без.
Мунчада коенып чыктык без!
Бәйрәмеңне гел искә төшерербез,
Кунакка сине чакырырбыз!
Шундый күңелле булып калырга телибез!
Сине туган көнең белән без чын күңелдән котлыйбыз!

(перевод с татарского)
В день рождения сегодня
Собрались все за столом.
Много вкусностей, варенья,
Чай попили мы с тортом.
Песни были, были пляски,
В конкурсах мы были в масках.
Вот спасибо, именинник,
Что собрал ты нас на свой полтинник!
Напились мы и наелись,
У костра мы отогрелись!
Будем твой праздник всегда вспоминать,
В гости будем тебя ждать!
Веселым таким же оставаться желаем!
С твоим днем рождения мы от души поздравляем!

Туган көнең белән!Туган көнең синең котлы булсын,
Туар таңың булсын бәхетле.
Язмыш дигәннәре һичкайчан да
Күпсенмәсен иде бәхетне.

Шатлыкларда үтсен һәрбер көнең,
Бәхетле бул гомер-гомергә.
Куанычлар сиңа насыйп булсын,
Рәхмәтле бул һәр килгән көнгә.

(перевод с татарского)
С днем рождения тебя поздравляю,
Пусть счастливой станет каждый день.
Пусть судьба твоя не пожалеет
Много счастья тебе в этот день.

Пусть радости будут в твоей жизни,
И счастливой будь ты навсегда.
Пусть радости будут огромные,
И будь благодарной ты всегда.

Гаҗәеп матур көн бүген,
Туган көн белән сине,
Могҗиза сиңа телибез,
Шатлык, көлү, кәефне.

Тормышың матур булсын,
Өметләр белән тулсын,
Һәрвакыт көчле тор,
Җиңәргә әзер бул.

Ә без ярдәм гел итәчәкбез
Башлангычта һәм нигездә,
Җилкәбезне гел бирәчәкбез,
Без ташламыйбыз никогда!

(перевод в стихах)
В этот чудный-чудный день
Празднуем твой день рождения,
Мы желаем всех чудес,
Радости и настроения.

Пусть прекрасной будет жизнь,
Полная чуда, надежд,
Ты всегда борись, держись,
Одержать стремись побед.

Ну а мы тебе поможем
В начинаниях твоих,
Поддержать всегда мы сможем,
Не бросаем мы своих.

Туган көнең белән сине,
Уңышлы кеше бул,
һәрвакыт бул бәхетле,
Сәламәт тә нык бул.

Беркайчан да син сүнмә,
Шатлан һәм күңел ач,
Безнең турда да онытма,
Тормыш булсын күмәч.

Без сине котлыйбыз,
Барыбыз уңышлар телибез,
Барысы да дөрес булсын,
Син үзең ничек телисең.

(перевод с татарского на русский)
С днем рождения тебя,
Будь везучим человеком,
Пусть успех будет всегда,
И здоровье будет крепким.

Никогда не унывай,
Радуйся и веселись,
И про нас не забывай,
Пусть удастся жизнь.

Мы тебя поздравили,
Благ всех пожелали,
Пусть все будет правильно,
Так, как ты желаешь.

Бөек көн бүген килеп җитте!
Барысын бергә ул җыйды!
Корбан Бәйрәмне без бәйрәм итәбез!
Барыбызга да сәламәтлек һәм бәхет телибез!

Барлык кешеләрнең күңеле
Шатлык һәм мәхәббәт белән тулсын!
Гаиләләрдә һәрвакыт муллык булсын!
Җирдә тынычлык һәм тәртип хөкем итсен!

(перевод с татарского в стихах)
Великий День сегодня настал!
Всех за столом он вместе собрал!
Курбан Байрам мы отмечаем!
Всем здоровья и счастья желаем!

Пусть у всех людей душа
Будет радостью и любовью полна!
Пусть в семьях всегда будет достаток!
Пусть на Земле царит мир и порядок!

Бүген-туган көн.
Тән һәм җан туу.
Бәхет һәм бәхет телим.
Сәламәтлек, тынычлык һәм мәхәббәт.

Чөнки бу көнне могҗиза булды,
Җиргә, җәннәт почмагына.
Очкан аист турыдан-туры көньяктан.
Шундый бәхет приволок

Туган көнегез белән котлау,
Бервакытта да тынмасын.
Үкенеч, моңсулык.
Бер тапкыр һәм мәңгегә китәчәкләр.

(перевод в стихах)
Сегодня праздник, день рождения.
Рожденье тела и души.
Желание счастья и везенья.
Здоровья, мира и любви.

Ведь в этот день явилось чудо,
На землю, в райский уголок.
Летевший аист прямо с юга
Такое счастье приволок

И поздравленья с днем рожденья,
Пусть ни затихнут ни когда.
Обиды, грусти, невезенья.
Покинут раз и навсегда.

Туган көн бик зур шатлык,
Күңлең бүген җырласын,
Бу көнне барлык шуклык —
Бу бәйрәм синең өчен.

Теләсә нәрсә эшлә син:
Шатлан да елмай, җырла,
Бездән дә монда ярдәм бит,
Өлгерергә бирдек вәгъдә.

Котларга да онытмабыз,
Тазалык, бәхет теләп,
Без сине нык яратабыз,
Кил, үбәбез кочаклап.

(перевод в стихах)
День рождения — всегда радость,
Пусть поет душа твоя,
В этот день любая шалость —
Этот праздник для тебя.

Можешь делать, что угодно:
Радоваться, веселиться, петь,
Ну а в этом мы поможем,
Обещаем все успеть.

И поздравить не забудем,
Тебе благ всех пожелать,
Мы тебя все очень любим
И хотим тебя обнять.

Туган көн белән сине,
Бәхет, шатлыклар булсын,
Сәламәт бул, сөйкемле,
Тормыш ярату белән тулсын.

Сиңа яхшы гомерне телим,
Күңелле, матур, әйбәт,
Кыенлыкны син әйт «белмим»,
Һәр көн бик матур булачак.

(перевод с татарского в стихах)
С днем рождения тебя,
Счастья, радости, здоровья.
Каждый день живи любя,
Будь любим, дыши любовью.

Пусть все в жизни будет круто,
Весело и с позитивом.
Никогда не будет трудно,
Каждый день будет красивым.

Туган көнең белән сине,
Безнең кадерле кешебез,
Яратып сөйлим сүзне,
Озак булсын гомерегез.

Бәхетле, матур яшә,
Таза бул, кабаланма,
Тормышлар гөрләп үтә,
Беркайчан да елама.

(перевод)
С днем рождения тебя,
Дорогой наш человек,
Говорю тебе любя,
Ты живи на свете век.

Живи счастливо, красиво,
Не болей, не суетись,
Пусть проходит жизнь ретиво,
Благ тебе всех, улыбнись.

Бүген синең туган көнең,
Сине чын күңелдән котлыйбыз,
Һәм барыбыз бәхет, сәламәтлек,
Уңышлар һәм зур мәхәббәт телибез.

Шатлык һәм уңайлылык булсын,
Синең өеңдә мәңгегә калсын.
Шунда ук аңлау урнашсын,
Якыннарыбызга игътибар да булсын.

Барлык башлангычларда уңышлар телибез,
Барлык теләкләрнең үтәлешен сорыйбыз,
Бәхет тормышыңа елмайсын,
Һәрвакыт шәп кәеф булсын.

(перевод в стихах)
Сегодня день рождения у тебя,
Хотим поздравить искренне, любя,
И пожелаем счастья для души,
Здоровья, благ всех и большой любви.

Пусть радость и комфорт, уют,
В дом твой навеки забредут.
Поселится там и понимание,
Пусть к близким будет и внимание.

Успехов во всех начинаниях
И исполнения всех желаний,
Удачи, фарта и везения
Всегда крутого настроения.

Без бүген җыелдык бергә
Бәйрәмеңне билгеләп үтәргә.
Без тормышыңны бизәргә телибез,
Туган көненңе бергә каршылыйбыз.

Барыбыздан сиңа уңышлар,
Бәхет һәм тазалык,
Күңелеңдә матурлык бар,
Булсын көлү, шатлык.

Беркайчан да син сүнмә,
Еш елмай, җаным,
Үз максатыңны онытма,
Хыяллар тормышка ашсын.

(перевод в стихах)
Мы сегодня собрались
Праздник твой отметить.
Мы хотим украсить жизнь,
День рождения встретить,
Пожелать всех благ тебе,
Счастья и здоровья,
Красоты тебе в душе,
Смеха, радости побольше.
Никогда не унывай,
Улыбайся часто ты,
Свои цели не забывай,
Пусть исполнятся мечты.

Иң якты бәйрәм бүген,
Туган көн бүген синең,
Без чын күңелдән котларга килдек,
Барыбыз да яратабыз сине нык.

Бәхетле кеше бул,
Син Һәрвакыт шатлан,
Сәламәтлек тә булаячак шул,
Һәм барысы да шәп, хәйран.

Күңел һәрвакыт көлсен,
Әгәр син позитив белән,
Уңыш сиңа гел елмайсын,
Хыяллар чынга ашачак икән.

(перевод)
Самый светлый в жизни праздник,
День рождения у тебя,
С ним пришли тебя поздравить
От души, сильно любя.

Будь счастливым человеком,
Радуйся всегда, во всем,
И здоровье будет крепким,
И все будет нипочем.

Пусть душа всегда смеётся,
Если в позитиве ты,
И удача улыбнется,
И все сбудутся мечты.

Туган көнең белән сине
Чын күңелдән котлыйбыз.
Тынычлык, җылылык, бәхет
Һәм игелек телибез.

Якыннарга, сиңа сәламәтлек,
Кайгы-хәсрәт булмасын тормышта,
Йортыгызда булсын көлү, шатлык,
Авырулар булмасын беркайчан.

Яхшы син, дусыбыз,
Син мәңге шул ук кал,
Без гел булышырбыз,
Бездән гел бар ярдәм.

(перевод в стихах)
С днем рождения тебя,
Поздравляем мы любя.
И хотим тебе добра,
Счастья, мира и тепла.

Близким и тебе здоровья,
Чтоб не знали бед и горя,
Были веселы всегда,
Не болели никогда.

Ты хороший человек,
Оставайся им вовек,
Мы всегда во всем поможем,
Подсобим тебе чем сможем.

Туган көнСиңа карап мин сокланам,
Еллар сине картайтмаган.
Күңелең белән һәрчак яшь син,
Бик үткен һәм шаян син.

Ямьле бәйрәмеңә килдек,
Чәчәк бәйләмнәре бирдек.
Гөрли җиһан, бию көе
Дәртле җырлар яңгырый бүген.

Туган көнең котлы булсын,
Шатлык бары ташып торсын.
Күкләр һәрчак аяз булсын,
Нурлар белән балкып торсын!

(Перевод на русский в стихах)
Смотрю на тебя и любуюсь,
Года тебя не старят.
Душой ты молод также
Ты весел и глаза горят.

Пришли на праздник твой сегодня,
Букетами твой полон дом.
Гудит весь город
И танцы гремят кругом.

Твой день рождения
Пусть счастьем будет полон.
И не будет ясное
Лучами солнца красное.

Туган көнегез белән сезне,
Сез безнең өчен бик кадерле,
Бәхетле булыгыз, сәламәт,
Яшь калыгыз, канәгать.

Йортыгызда булсын көлү,
Сезне бар уңышлар көтсен,
Отыштан булсын елмаю,
Позитив көн саен килсен.

(перевод на русский)
С днем рождения, дорогой
Человек ты наш, родной,
Будьте счастливы, здоровы,
Будьте молоды вы снова.

Пусть в ваш дом приходит смех,
Пусть вас ждёт во всем успех,
Улыбнется пусть удача,
Позитива вам в придачу.

Без котларга килдек,
Бәхет сиңа теләп.
Туган көн уздырыйк,
Сине без кочаклап.

Син искиткеч кеше,
Дустым да кадерле.
Үзгәрмә син, телим
Һәм бул син үз сүзле.

(перевод с татарского на русский)
Хотим тебя поздравить
И счастья пожелать.
Твой день рождения справить,
Спешим тебя обнять.

Ты человек прекрасный
И друг наш дорогой.
Желаю не меняться
И быть самим собой.

Туган көн белән котлыйм,
Күп сүз әйтергә кирәк,
Яхшы кәеф белән телим
Булырга тагын да бәхетлерәк.

Исән-сау булыгыз, бәхетле,
Шатлык белән яшәгез,
Яшь булыгыз һәм күңелле,
Моңсу бердә булмагыз.

Һәр көн куанычлар китерсен,
Оптимизм һәм уңышлар,
Уңай үзгәрешләр күбрәк кертсен,
Яхшылыклар да булырлар.

(перевод с татарского)
Поздравляю с днем рождения,
Нужно много слов сказать,
И с хорошим настроением
Хочу благ всех пожелать.

Будьте в здравии, счастливы,
С жизнерадостью на «ты»,
Сердцем и душой игривы,
Веселы и молоды.

Пусть вам каждый день приносит
Радость, оптимизм, удачу,
Позитива больше вносит
И добро дает в придачу.

Туган көнең синең котлы булсын,
Якты булсын барыр юлларың.
Һәрбер көнең торсын куанычтан,
Гел яхшыга илтсен уйларың.

Иңнәреңне кочсын фәрештәләр,
Бәхет керсен шакып ишегең.
Яшә һәрчак шатлык-куанычта
Язмыш белән бергә килешеп.

Күк йөзеңдә һәрчак кояш булсын,
Болытларны җилләр таратсын.
Төнге күкне яктылыкка күмеп,
Сиңа бары тынычлыклар теләп,
Бәхет юрап, аең калыксын.

(перевод с татарского в стихах)
С днем рождения тебя поздравляю,
Пусть ярким будут все твои пути.
Мысли ведут лучшее начало,
Пусть из радости состоят все дни.

Сияй всегда в счастье и в радости,
Пусть ангелы обнимут за плечи.
Живи, договорившись судьбою,
Пусть счастье в твои стучится двери.

На небе всегда пусть солнце сияет,
Гоняя на небе все облака.
Пусть радости и счастье желает
В ночном небе полная луна.

Менэ тагын Туган конен,
Синен кунелле бэйрэмен.
Тизрэк ачып ишегенне,
Тынла безнен шигырлэрне!

Телибез сина бэхетлэр,
Кэефсезлекне елмаеп уткэр.
Нык сэламэтлек Сина телибез,
Без сине яратабыз, кочабыз!

(перевод с татарского)
Вот и снова день рождения,
Праздник твой веселый вновь.
Открывай скорее двери,
Слушать ряд наших стихов!

Мы тебе желаем счастья,
Преодолеть с улыбкой все ненастья.
Здоровья крепкого желаем,
Очень сильно любим, обнимаем!

Бүген туган көнең,
Матур көн урамда,
Бәхет, шатлык булсын синең,
Мәшәкатьсез өйдә.

Тормыш, эшләр җиңел барсын,
Уйлар килеп чыга,
Хыяллар тормышка ашсын,
Һәм максатка ирешелә.

Яратуны телим сиңа,
Иң мөһиме, уйлыйм,
Миңа исәп тота алсаң,
Мин һәрвакыт хуплыйм.

(перевод)
День рождения у тебя,
Прекрасный день сегодня,
Желаю благ тебе, любя,
И жизни беззаботной.

Пусть все всегда идёт легко,
Все в жизни получается,
Мечты сбываются без слов,
И цели достигаются.

И главное тебе любви,
Во всем и ко всему,
Жизни моменты все лови,
Всегда я поддержу.

Туган көнең могҗизалы булсын,
Күңелле, кояшлы үтәчәк,
Ул бик илһамланып узсын,
Кәеф күтәренке булачак.

Сине үз бәйрәмең белән
Бик яратып котлыйбыз,
Бәхет, шатлык һәм сәламәт,
Сиңа без иминлек телибез.

(перевод с татарского на русский)
Пусть твой чудный день рождения
Будет радостным, весёлым,
Пусть пройдет он с вдохновением,
Настроение будет бодрым.

С именинами тебя,
Счастья, радости, здоровья,
Поздравляем мы любя,
Пожелав тебе гармонии.

Бүген синең бәйрәмең җитте,
Туган көнең белән тәбриклибез,
Бу көн үтсен бик күңелле,
Шатлык, бәхет сиңа телибез.

Без сине ихлас күңелдән котлыйбыз,
Туган көнең белән, дустым,
Сиңа сәламәтлек һәм мәхәббәт телибез,
Күңелеңдә иминлек, тынычлык булсын.

(перевод)
Праздник твой сегодня наступил,
С днем рождения хотим тебя поздравить,
Пусть этот день всегда будет мил,
Пусть радость в день рождения будет править.

Мы поздравляем тебя искренне, от всей души
С днём именин, рождения твоего,
Желаем тебе здравия и счастья, и любви,
Желаем, чтоб покой в душе был у тебя сильней всего.

Туган көнең белән сине,
Матур, кадерле кешебез,
Сөйлим сиңа бик сөйкемле,
Ихлас, лаек теләгебез.

Беркайчан да сүнмә,
Һәрвакыт шатлык булсын,
Безне син онытма,
Борчылу тик булмасын.

(перевод с татарского)
С днем рождения тебя,
Дорогой наш человек,
Говорю тебе любя
Пожелания на век.

Никогда не унывай,
Радуйся всему всегда,
Нас всех ты не забывай,
Не печалься никогда.